La palabra “γενέσεως” (genēseōs) es un sustantivo femenino en griego que se utiliza en la Biblia para referirse a la “genealogía” o “linaje” de una persona o grupo de personas. Esta palabra se deriva de la raíz “γεν-” que significa “nacimiento”, “origen” o “procedencia”.
En la antigua Grecia, la palabra “γενέσεως” se usaba para referirse a la línea de descendencia de una persona, incluyendo padres, abuelos y otros antepasados. También se usaba en contextos más generales para referirse al origen o la procedencia de algo, como el origen de un río o la procedencia de una palabra en un idioma determinado.
Un ejemplo del uso de esta palabra en la Biblia se encuentra en Mateo 1:1, donde se lee: “Libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham”. Aquí, la palabra “genealogía” se traduce del término griego “γενέσεως”. Otros versículos que emplean esta palabra incluyen Mateo 1:18 y Lucas 3:23.
Diferencia entre γενέσεως y πατριά
Otra palabra griega que se traduce como “genealogía” en la Biblia es “πατριά” (patría). Sin embargo, esta palabra tiene un matiz ligeramente diferente, ya que se refiere específicamente a la ascendencia paterna de alguien. Por ejemplo, en Filipenses 3:5, Pablo se refiere a sí mismo como “circuncidado al octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la ley, fariseo”. En este caso, la palabra “linaje” se traduce del término griego “πατριά”.
En resumen, la palabra “γενέσεως” se utiliza en la Biblia para referirse a la genealogía o linaje de una persona o grupo de personas, mientras que la palabra “πατριά” se refiere específicamente a la ascendencia paterna de alguien.