Categoría: Biblia

  • IEHOSHÚA 4

    Cargando capítulo… חֲלוּצֵי הַצָּבָא (jalutzéi ha-tsavá) Textualmente, esta expresión puede traducirse como «los adelantados del ejército». El sustantivo חֲלוּץ (jalutz), en singular, proviene de una raíz que implica «quitar» o «despojar», como se usa en contextos relacionados con retirar o quitarse algo (por ejemplo, ropa, sandalias). Sin embargo, en su uso militar, חֲלוּץ toma el…

  • IEHOSHÚA 3

    Cargando capítulo…

  • IEHOSHÚA 2

    Cargando capítulo… La palabra חֶרֶשׁ (jéresh) en hebreo tiene como significado primario «alfarero», y se refiere a un artesano que trabaja con arcilla. En el contexto de Josué 2:1, donde los espías son enviados, el uso de חֶרֶשׁ indica un disfraz deliberado: los espías se harían pasar por alfareros, una ocupación común y nada llamativa…

  • IEHOSHÚA 1

    Cargando capítulo…

  • HECHOS 7

    Cargando capítulo…

  • HECHOS 6

    Cargando capítulo…

  • HECHOS 5

    Cargando capítulo…

  • HECHOS 4

    Cargando capítulo…

  • HECHOS 3

    Cargando capítulo…

  • HECHOS 2

    Cargando capítulo…